Deutsch-kroatisches Recht

  • Die Kanzlei „Clauß, Rechtsanwälte“ berät und vertritt Unternehmen, Selbstständige sowie Privatpersonen aus Deutschland und Kroatien mit Aktivitäten im jeweils anderen Land im deutsch-kroatischen Arbeitsrecht, deutsch-kroatischen Erbrecht, deutsch-kroatischen Handels- und Gesellschaftsrecht und deutsch-kroatischen Steuerrecht.
  • Wegen des Bezugs zu zwei unterschiedlichen Rechtsordnungen treten oftmals Schwierigkeiten bei der Rechtsdurchsetzung auf, weil geklärt werden muss, ob deutsches oder kroatisches Recht anwendbar ist, wo Rechtsansprüche durchgesetzt werden können und ob die Gerichtsentscheidung des einen Landes in dem anderen vollstreckt werden kann.
  • Darüber hinaus ergibt sich oft die Notwendigkeit, Gesetzestexte, Verträge und andere Schriftstücke in kroatischer Sprache zu lesen, Korrespondenzen mit Gerichten, Institutionen und Behörden in kroatischer Sprache zu führen und Dokumente zu erstellen, die insbesondere zur Vorlage in Deutschland und/oder in Kroatien benötigt werden.
  • Wir verfügen über fundierte Kenntnisse beider Rechtsordnungen sowie über langjährige Erfahrungen in der Bearbeitung deutsch-kroatischer Mandate und sind mit den besonderen Anforderungen, die sich aus dem Bezug zu zwei unterschiedlichen Rechtsordnungen ergeben, vertraut. Zum Zwecke des fachlichen Austauschs arbeiten wir mit mehreren Rechtsanwaltskanzleien in Kroatien zusammen und verfügen hierdurch über ein optimal ausgebautes Netzwerk. Bei Rechtsstreitigkeiten vor kroatischen Gerichten unterstützen wir Sie bei der Auswahl geeigneter Rechtsanwälte in Kroatien, bereiten den streitgegenständlichen Sachverhalt auf und führen die Korrespondenz mit den kroatischen Kollegen.
  • Neben fundierten fachlichen Kenntnissen beider Rechtsordnungen ist auf die sprachlichen Kompetenzen von „Clauß, Rechtsanwälte“ in der hierfür erforderlichen juristischen Fachterminologie hinzuweisen. Verträge, Dokumente und schriftliche Korrespondenzen können für Sie unproblematisch zweisprachig erstellt sowie Beratungsgespräche, Korrespondenzen und Vertragsverhandlungen auch in Kroatisch geführt werden, was für Sie den qualitativen Vorteil hat, dass etwaige Gefahren, die bei einer Übersetzung aus Mangel an Rechtskenntnissen entstehen und zu erheblichen wirtschaftlichen Nachteilen führen können, umgangen werden.