Deutsch-kroatisches Recht
-
Die Kanzlei „Clauß, Rechtsanwälte“ berät und vertritt Unternehmen,
Selbstständige sowie Privatpersonen aus Deutschland und Kroatien mit
Aktivitäten im jeweils anderen Land im
deutsch-kroatischen Arbeitsrecht,
deutsch-kroatischen Erbrecht,
deutsch-kroatischen Handels- und Gesellschaftsrecht und deutsch-kroatischen Steuerrecht.
-
Wegen des Bezugs zu zwei unterschiedlichen Rechtsordnungen treten
oftmals Schwierigkeiten bei der Rechtsdurchsetzung auf, weil geklärt
werden muss, ob deutsches oder kroatisches Recht anwendbar ist, wo
Rechtsansprüche durchgesetzt werden können und ob die
Gerichtsentscheidung des einen Landes in dem anderen vollstreckt werden
kann.
-
Darüber hinaus ergibt sich oft die Notwendigkeit, Gesetzestexte,
Verträge und andere Schriftstücke in kroatischer Sprache zu lesen,
Korrespondenzen mit Gerichten, Institutionen und Behörden in kroatischer
Sprache zu führen und Dokumente zu erstellen, die insbesondere zur
Vorlage in Deutschland und/oder in Kroatien benötigt werden.
-
Wir verfügen über fundierte Kenntnisse beider Rechtsordnungen sowie
über langjährige Erfahrungen in der Bearbeitung deutsch-kroatischer
Mandate und sind mit den besonderen Anforderungen, die sich aus dem
Bezug zu zwei unterschiedlichen Rechtsordnungen ergeben, vertraut.
Zum Zwecke des fachlichen Austauschs arbeiten wir mit mehreren
Rechtsanwaltskanzleien in Kroatien zusammen und verfügen hierdurch
über ein optimal ausgebautes Netzwerk. Bei Rechtsstreitigkeiten vor
kroatischen Gerichten unterstützen wir Sie bei der Auswahl geeigneter
Rechtsanwälte in Kroatien, bereiten den streitgegenständlichen
Sachverhalt auf und führen die Korrespondenz mit den kroatischen
Kollegen.
-
Neben fundierten fachlichen Kenntnissen beider Rechtsordnungen ist
auf die sprachlichen Kompetenzen von „Clauß, Rechtsanwälte“ in der
hierfür erforderlichen juristischen Fachterminologie hinzuweisen.
Verträge, Dokumente und schriftliche Korrespondenzen können für Sie
unproblematisch zweisprachig erstellt sowie Beratungsgespräche,
Korrespondenzen und Vertragsverhandlungen auch in Kroatisch geführt
werden, was für Sie den qualitativen Vorteil hat, dass etwaige Gefahren,
die bei einer Übersetzung aus Mangel an Rechtskenntnissen entstehen
und zu erheblichen wirtschaftlichen Nachteilen führen können,
umgangen werden.